Członek od Nov '08

Języki robocze:
angielski > polski
polski (mono)
polski > angielski

Availability today:
Dostępny

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Dawid Mazela, MA, MCIL
Translating meaning, not words

Polska
Czas lokalny: 20:11 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Copywriting, MT post-editing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Marketing/badania rynkuBiznes/handel (ogólne)
Prawo: umowyInżynieria (ogólne)
Gry/gry wideo/hazard/kasynoIT (technologia informacyjna)
Turystyka i podróżeKino, film, TV, teatr
Tkaniny/odzież/modaMotoryzacja/samochody

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,075
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki
polski - Stawki: 0.06 - 0.10 EUR za słowo / 19 - 25 EUR za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.06 - 0.06 EUR za słowo / 19 - 22 EUR za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 2034, Odpowiedzi na pytania 821, Zadane pytania 290
Payment methods accepted Przelew, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie Master's degree - University of Portsmouth
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 17. Zarejestrowany od: Dec 2007. Członek od: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (University of Portsmouth, verified)
polski > angielski (University of Portsmouth, verified)
Przynależność do organizacji CIOL
Oprogramowanie Aegisub, Crowdin, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordbee, XTM
Events and training
Wygrane konkursy 17th Translation Contest: English to Polish
Praktyki zawodowe Dawid Mazela, MA, MCIL popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio


Dawid Mazela, MA, MCIL

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 2077
Punkty PRO: 2034


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski1351
polski > angielski683
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria741
Inne395
Biznes/finanse245
Prawo/patenty147
Medycyna144
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Inne104
Biznes/handel (ogólne)98
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna88
Prawo (ogólne)87
Ogólne/rozmówki/listy80
Motoryzacja/samochody76
Elektronika72
Punkty w 74 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: Business/Commerce, Human Resources, Law, Advertising, Public Relations, Marketing, Market Research, Computers: Software Internet, e-Commerce, IT (Information Technology). See more.Business/Commerce, Human Resources, Law, Advertising, Public Relations, Marketing, Market Research, Computers: Software Internet, e-Commerce, IT (Information Technology), Electronics / Elect Eng. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 12



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs